Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is sucessful bidder. The carved seal of Christofle is hard to be viewed...

Original Texts
今回の落札者です。

クリストフルの刻印が写真ではわかりにくいのですが、
正式のクリストフルの刻印が、スプーンの円形部分に有ると判断して宜しいですか?
あなたを信用して宜しいでしょうか。
正式の刻印が有れば良いです。
(正式のクリストフルの刻印が無い場合は、キャンセル・返金をお願いします。)
返事をお待ちします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am a tender winner of this time.

The carved seal of christofle is hard to see in the picture but is it ok that I understand it is in the circle part of the spoon?
Can I trust you about this?
It is ok if there was real carved seal.
(If there was not, please make it cancel and pay back.)
Look forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
about 3 hours