Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will explain the solar kit. This is a craft kit that children can buy with...

Original Texts
ソーラーキットの説明をします。
こちらは子供のお小遣いでも買える工作キットで、全て組み立て方式になっています。
小さな太陽電池をすべての商品につけており、モーターで光が当たると動くようになっています。
これは光が当たると跳ぶ蛙です。
こちらは組み立てが簡単な、携帯電話の振動モーターと同じものを搭載したバッタ。
これは光が当たると羽ばたくカモメ。
こちらは組み替えが可能で、3つの形に変える事ができるソーラーキットです。
これは自分で組み立て動かす、太陽系のモデルです。
Translated by ce70wn
I will explain the solar kit.
This is a craft kit that children can buy with their pocket money. Everything is ready-to-assemble.
Each product has a small solar cell, which will move the motor when exposed to light.
This is a frog that will jump when exposed to light.
This is a easy-to-build locust with a motor on-board, those used for vibrating cell phones.
This is a sea gull which wings will flutter when exposed to light.
This is a solar kit that can be transformed into 3 shapes.
This is a solar system model that you build and move by yourself.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ce70wn ce70wn
Starter