Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good evening. Thank you for contacting us about the stock of goods, and I'm ...

Original Texts
こんばんは。
商品の入荷の連絡ありがとうございます。また、連絡が遅くなり大変申し訳ありません。
わたしは、あなたから購入した商品を日本で再販しているため、ホワイトのアウターボックスが付属しないのであれば、買うことができません。
日本のカスタマーは付属品がすべて揃っている完品を欲しがるためです。
なので、また今度、すべての付属品が揃っている商品が入荷したときは教えていただけませんか。
Translated by sansanttt
Good evening.
Thank you for contacting us about the stock of goods, and I'm sorry for contacting you so late.
I'll resell the goods in Japan which purchased from you, so if the goods do not come with a white outer box, I'll not buy them.
The products that Japanese customers want should be completely provided with all the accessories.
So, the next time, when you stock with goods that all the accessories are provided, could you please tell me?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
17 minutes
Freelancer
sansanttt sansanttt
Starter