Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I am sorry that it has taken a long time for me to reply. I was off from wor...
Original Texts
ご連絡が遅くなり、本当に申し訳御座いません。
本日、仕事が休みですので、メールを確認できておりませんでした。
あなたからの入金は、無事に確認できましたので、明日、発送させて頂きます。
発送が完了すれば、またトラッキングナンバーとともに連絡しますので、ご安心ください。
あなたの迅速な対応に感謝しております。
少しだけお待ちくださいませ。
本日、仕事が休みですので、メールを確認できておりませんでした。
あなたからの入金は、無事に確認できましたので、明日、発送させて頂きます。
発送が完了すれば、またトラッキングナンバーとともに連絡しますので、ご安心ください。
あなたの迅速な対応に感謝しております。
少しだけお待ちくださいませ。
Translated by
bean60
I am sorry that it has taken a long time for me to reply.
I was off from work today so I was unable to check my email.
I have confirmed that your money transfer has gone through without any problems so I will ship it out tomorrow.
Once I have shipped it I will let you know the tracking number again so please don't worry.
I really appreciate your prompt response.
Please wait just a little longer.
I was off from work today so I was unable to check my email.
I have confirmed that your money transfer has gone through without any problems so I will ship it out tomorrow.
Once I have shipped it I will let you know the tracking number again so please don't worry.
I really appreciate your prompt response.
Please wait just a little longer.