Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am the man who contacted you saying that I wanted to purchase 35 units of t...

Original Texts
先日A商品を1台あたり250ドルで35台購入したいとご連絡させていただいたものです。
その際に日本発行のクレジットカードしか持っておらず、wire transferでしか取引ができないと言われたのですが、このwire transferというのはmoney gramを使ったサービスという理解でよろしいのでしょうか?
Translated by juntotime
I am the person who offered that I'd like to purchase 35 of them by $250 each.
When I made the offer you told me that since I only had credit cards registered in Japan, I need to make payment through wire transfer. Is wire transfer a service which applies money gram?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
19 minutes
Freelancer
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。