Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I cannot pay by PayPal, have you set something on your side on PayPal? (Such...

Original Texts
PayPalでの支払いができないのですが、あなたの方で何かPayPalの設定をしてないでしょうか?(アメリカ以外のPayPalアカウントで支払いは受けない等)
他のセラーで購入したものは支払いできるので、特にこちらは問題ないと思います。
設定の変更をお願いします。

そのタンクにガソリンを入れた事はありますか?
またはガソリンは入れた事のない物ですか?
アメリカの私の事務所に送ってもらい、そこから日本に輸送する際にガソリンを入れて使った物かどうかで輸送費が変わってくるので教えて下さい。
Translated by setsuko-atarashi
I cannot pay by PayPal, have you set something on your side on PayPal?
(Such as except American PayPal is not accepted.)
As other sellers payment can be done, there is no problem with them.
Please change your setting.

Have you ever put gas in this tank?
Also the gas was not which has not been put?
By sending to my American office, then, when shipped to Japan, it changes if the gas was put and used which changes its shipping cost.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
7 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...