Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Revolver is a bar that is under a small multi-tenant building in Enzan, Sappo...
Original Texts
リボルバーは札幌・円山の小さな雑居ビルの地下にある、お酒と音楽が好きな人たちが集まるバーです。
カウンターのほか、テーブル席も用意しています。
リボルバー909(ナインオーナイン)は札幌・円山の雑居ビルの地下にあるフリースペース。
音楽イベントを中心に、映像撮影・写真撮影のスタジオ、ギャラリーとしての利用やパーティーなど、様々な用途で自由にご利用いただけます。
まかないフレンチと飲茶をビオワインと。
まかないフレンチと飲茶とビオワインのお店
カウンターのほか、テーブル席も用意しています。
リボルバー909(ナインオーナイン)は札幌・円山の雑居ビルの地下にあるフリースペース。
音楽イベントを中心に、映像撮影・写真撮影のスタジオ、ギャラリーとしての利用やパーティーなど、様々な用途で自由にご利用いただけます。
まかないフレンチと飲茶をビオワインと。
まかないフレンチと飲茶とビオワインのお店
Translated by
juntotime
Revolver is a bar where people who like liqueur and music come located in the basement of a small building in Maruyama, Sapporo.We have counter seats and tables.
Revolver 909 is a free space located in the basement of a building in Maruyama, Sapporo.
You can rent it for, mainly music events, taking photographs, filming, gallery and holding a party and so on.
Taste good french with natural wine.
A restaurant serves good french and natural wine.
Revolver 909 is a free space located in the basement of a building in Maruyama, Sapporo.
You can rent it for, mainly music events, taking photographs, filming, gallery and holding a party and so on.
Taste good french with natural wine.
A restaurant serves good french and natural wine.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 225letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.25
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
![juntotime](https://secure.gravatar.com/avatar/8f093a2f4f65ed03bd7cde59620275da.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。