Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the product specification and its invoice. The products to sen...
Original Texts
製品仕様書とインボイスを用意して頂き有難うございます。
日本の検査機関に送る商品数は2個です。
残りの98個は、私の手配した配送会社が集荷しに行く予定です。
検査機関への配送につきましても、私と提携している配送会社が行えると思いますので、詳細が決まり次第、連絡をさせて頂きます。
Translated by
steveforest
Thanks for your specification and the invoice.
The items to be sent to the inspection institution are 2 pcs.
The left 98 pcs will be collected by the courier company which I prepared.
The regarding the sending to the inspection institute, probably that will be done by my affiliated courier. When the details are decided I will contact you soon.
The items to be sent to the inspection institution are 2 pcs.
The left 98 pcs will be collected by the courier company which I prepared.
The regarding the sending to the inspection institute, probably that will be done by my affiliated courier. When the details are decided I will contact you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...