Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 商品が到着するのがあまりにも遅いです。 商品は現在、どこにありますか? 発送してありますか?

This requests contains 44 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( weima2008 , stellatian ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kusakabe at 04 Jan 2012 at 13:46 2179 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

商品が到着するのがあまりにも遅いです。
商品は現在、どこにありますか?
発送してありますか?

weima2008
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2012 at 13:47
The arrival of the item is too late.
Where is the item now?
Has it been delivered?
stellatian
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2012 at 13:55
The arrival of product seems to be too late.
Where is the product right now?
Has it been dispatched?
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2012 at 13:57
It's too late to arrive the product.
Where is the product now?
Did you send it out?

Client

Additional info

注文した商品の到着が遅すぎるので確認する文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime