Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Sir/Madam, We are a retailer in Japan. We have our store at a big shop...

Original Texts
(あいさつ)
私どもは日本の小売店です。
私どもは日本の大手ショッピングモールに出店しており、多数の販売経路を持っています。
お取り引きは可能でしょうか。
可能な場合、必要な手続きを教えて下さい。
(終わりのあいさつ)
Translated by gloria
Hello, we are *** (お店の名前), a retail shop in Japan.
We have a shop in a big shopping mall in Japan, and have many sales channels.
We would like to have transaction with you. If you are interested in us, please let us have your comment.
If you accept to have transaction with us, kindly please let us know the necessary process which we should take.

Sincerely yours,
*** (店の名前)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
104letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.36
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact