Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I thought purchase from other seller, but I decided to do from you for the re...
Original Texts
やはり他のセラーから購入しようと思ったが、私との取引実績と信頼があるあなたから購入しようと思います。
現在、バッグAとBの在庫はいくつありますか?
1個80ポンドで私に売ってください。日本までの送料は個数によって相談させてください。
良い回答をお待ちしてます。
現在、バッグAとBの在庫はいくつありますか?
1個80ポンドで私に売ってください。日本までの送料は個数によって相談させてください。
良い回答をお待ちしてます。
I thought about purchasing from other seller; however, since we've already established business relationship and I trust you, I changed my mind and I'm going to purchase from you.
How many bags A and B do you currently have in stock?
I would like to pay £80/piece. Let's discuss about the shipping charge depending on the total number of bags I'm purchasing.
Looking forward to hearing from you.
How many bags A and B do you currently have in stock?
I would like to pay £80/piece. Let's discuss about the shipping charge depending on the total number of bags I'm purchasing.
Looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- about 1 hour