Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Do not know why you stated we "did not respond quickly". You paid us on Nov 2...
Original Texts
Do not know why you stated we "did not respond quickly". You paid us on Nov 2, a Wed. We shipped it on Mon morning, Nov 7- That is within our three business days-The sign needed extra special wrapping since it was international - it was send 1st glass mail. We went to a lot of extra effort with your sign, sorry you did not notice that.
- enniscocacola
- enniscocacola
Translated by
gloria
あなたがなぜ「すぐに返事をしなかった」と述べたのかわかりません。あなたは11月2日(水)に当社へ支払いを行いました。そして当社は11月7日(月)の朝に発送しました。これは当社の3営業日以内です。国際発送だったのでサインするには特別な包装が必要でした。荷物はファーストクラス便で発送されました。当社はあなたのサインに関して多くの努力をしました、すみませんがあなたはそのことに気づいていません。
- enniscocacola
(1st glass mailとありますが、classの間違いではないかと推測しました)
- enniscocacola
(1st glass mailとありますが、classの間違いではないかと推測しました)