Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "Are there differences in the specifications and forms of the products intend...

This requests contains 39 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , keiko77 ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by naoto740 at 24 Dec 2011 at 14:02 2915 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

「国内市場向けと海外市場向けで、商品の仕様や形やサイズ等の違いはありますか?」

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2011 at 14:19
"Are there differences in the specifications and forms of the products intended for the domestic market and for the foreign market?"
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2011 at 14:29
Are there any differences between the items for domestic market and items for oversea market, such as specification, shape or size?
keiko77
Rating
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2011 at 15:28
"Are there any differences in specification, shape or size etc. between products for doemstic and overseas market?"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime