Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We apologize for this delay - our supply has not arrived on the promised da...

This requests contains 204 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , kaory , yakuok ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by rokubute at 22 Dec 2011 at 09:13 1731 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We apologize for this delay - our supply has not arrived on the promised
date. We will rush it out today as soon as we can.

The (商品名) are now out of production - but we managed to be able to
acquire a few.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 09:21
遅れて申し訳ありません。供給する商品が約束の日に届きませんでした。できる限り今日発送できるようにします。この商品はもう生産されていませんが、なんとかして数台入手できるようにしました。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 09:27
お返事遅くなり申し訳ありません。商品ですが、お約束していた期日までに入荷することができませんでした。今日中になんとか入荷の手配を行えるようアレンジ致します。

本商品は現在では生産停止となっておりますが、いくつか入手することができました。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 22 Dec 2011 at 09:34
遅れて申し訳ありません。商品が約束しました日にちに到着していません。本日できるだけ早く発送します。
(商品名)は現在、生産中止となっておりなんとか数個手に入れました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime