[Translation from Japanese to English ] Thank you for creating such wonderful products. We order our products from ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok , daisy1754 ) and was completed in 4 hours 9 minutes .

Requested by rockey at 22 Dec 2011 at 00:12 3452 views
Time left: Finished

このような、すばらしい商品を生み出して頂きありがとうございます。
私が取り扱っている製品は米国の市場から調達しています。
国内での販売に、何か問題はありますか?
もし、可能であれば商品を卸していただくことなどは可能でしょうか?
ご検討に感謝します。

Thank you for creating such wonderful products.
We order our products from the market in the U.S.
Are there problems selling them in Japan?
If possible, will you sell us your products on a wholesale basis?
I am grateful of your kind consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime