Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (3) I will determine if I have received your Paypal payment after 2 days. If...
Original Texts
(1) ブロンズは、カリフォルニアの転送地点を経由して、現在日本の静岡県にある。
”BRONZE STATUE EROTIC MARILYN MONROE SIGNED POMPON SEVEN YEAR ITCH SCULPTURE ART”とあるように、ブロンズにPOMPONのサインが彫られていればよかった。
私はすでに、だまされているので、今はあなたを100%信用していない。
”BRONZE STATUE EROTIC MARILYN MONROE SIGNED POMPON SEVEN YEAR ITCH SCULPTURE ART”とあるように、ブロンズにPOMPONのサインが彫られていればよかった。
私はすでに、だまされているので、今はあなたを100%信用していない。
The bronze is now in Shizuoka prefecture, Japan through the forwarding point in California.
As it states ”BRONZE STATUE EROTIC MARILYN MONROE SIGNED POMPON SEVEN YEAR ITCH SCULPTURE ART”, it should have the sign of POMPON on the bronze.
I've already cheated, so I don't 100% trust you.
As it states ”BRONZE STATUE EROTIC MARILYN MONROE SIGNED POMPON SEVEN YEAR ITCH SCULPTURE ART”, it should have the sign of POMPON on the bronze.
I've already cheated, so I don't 100% trust you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 599letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $53.91
- Translation Time
- about 2 hours