Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have several favors to ask you about packing of the item. I found several ...
Original Texts
商品の梱包方法についてお願いがあります。
今回送られてきた荷物で商品の箱の中に別の商品がいくつか入れられていたものがありました。
商品の箱の中に別の商品を入れられてしまうと紛らわしいです。
今回は商品Aの箱の中に商品Bと商品Cと商品Dが入っていました。
商品の箱の中には別の商品を入れないでください。
宜しくお願い致します。
今回送られてきた荷物で商品の箱の中に別の商品がいくつか入れられていたものがありました。
商品の箱の中に別の商品を入れられてしまうと紛らわしいです。
今回は商品Aの箱の中に商品Bと商品Cと商品Dが入っていました。
商品の箱の中には別の商品を入れないでください。
宜しくお願い致します。
Translated by
steveforest
Could I ask you something regarding the packing of item.
At this time I found the multiple items for a single packaging.
I think it is very hard to distinguish if these are mixed together.
I found the item B, C and D in the box of item A.
Please don't put other items in the certain box.
With regards.
At this time I found the multiple items for a single packaging.
I think it is very hard to distinguish if these are mixed together.
I found the item B, C and D in the box of item A.
Please don't put other items in the certain box.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...