Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am sorry I have been sick for the last month and have not been able...

This requests contains 196 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , tearz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by takako6649 at 10 Jun 2024 at 11:34 1987 views
Time left: Finished

こんにちは。
先月から体調を崩していて、連絡できていなくてすみません。

LADISの食品検査は無事に終了し、今、Makuakeに出品申請をしています。
商品が特殊なので、時間がかかっています。

また、わたしの体調の関係で、わたしの貿易の先生で、貿易コンサルタントでもある方にも、このプロジェクトをサポートしていただけることになったので、また改めてメールでご紹介しますね。

引き続きよろしくお願いします。

Hello.
I am sorry I have been sick for the last month and have not been able to contact you.

The food inspection for LADIS was successfully completed and I am now applying to Makuake to list my product.
It is taking a long time because of the special nature of the product.

Also, due to my health condition, my trade teacher and trade consultant has agreed to support this project, so I will email you again.

Thank you for your continued support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime