上記の荷物についてご連絡いただきまして
ありがとうございます。
日焼け止めやスキンケア用品は破棄して頂いて結構です。
その他の商品は通関をお願いします
通関が難しい場合は日本への返送をお願いします
Translation / Spanish
- Posted at 17 Apr 2024 at 18:22
Gracias por contactar acerca del paquete.
Puede destruir el protector solar y los otros cosméticos.
Haga los procedimientos por los demás productos para la aduana, por favor.
Si es difícil despacharlos por la aduana, puede devolverlos a Japón.
Puede destruir el protector solar y los otros cosméticos.
Haga los procedimientos por los demás productos para la aduana, por favor.
Si es difícil despacharlos por la aduana, puede devolverlos a Japón.
Translation / Spanish
- Posted at 17 Apr 2024 at 21:17
Gracias por ponerse en contacto con nosotros respecto a los artículos mencionados anteriormente. Puede descartar el protector solar y los productos para el cuidado de la piel.
Por favor, proceda con el despacho de aduana para los otros artículos.
Si el despacho de aduana resulta difícil, le agradeceríamos que los envíe de vuelta a Japón.
Por favor, proceda con el despacho de aduana para los otros artículos.
Si el despacho de aduana resulta difícil, le agradeceríamos que los envíe de vuelta a Japón.