Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. You have expressed concerns that things are not going well, but I woul...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , roux , atsuko-s , risa0908 , kumim , aoba531 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by shimizu00 at 06 Feb 2024 at 16:34 931 views
Time left: Finished

こんにちは。あなたは何もうまくいかないと言っていますが、私の会社は常時稼働しております。
ただ、あなたが仲介した工場からは、高品質な商品が続かないので購入をしていないだけです。
私は毎月色々な国から、商品を購入しています。
もし、時間の無駄と言うのならば私たちの仲介業を辞めた方がいいと思います。

Hello. You have expressed concerns that things are not going well, but I would like to assure you that our company is operating continuously.
We have not pursued purchases from the factories you recommended simply due to concerns about the consistent quality of their products.
We regularly procure goods from various countries every month.
If you feel our collaboration is not yielding results, I respectfully suggest reconsidering the brokerage arrangement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime