Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I mentioned last time not to include the digital video camera, but it will be...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teruko , rielala , tranz , sunshine12 ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by soundlike at 31 Aug 2023 at 00:29 990 views
Time left: Finished

前回、デジタルビデオカメラは含めないでと伝えましたが、次回は含めて大丈夫です。
次の入荷もどうぞよろしくお願いします。ご連絡お待ちしております。

teruko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2023 at 00:56
I mentioned last time not to include the digital video camera, but it will be fine next time.
We look forward to hearing from you and hope to have next shipment as well.
sunshine12
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2023 at 01:30
I informed that not to include the digital video camera at the last time, but you can include it next time.
We are looking forward your next shipment, and looking forward to hearing from you soon.
tranz
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2023 at 00:38
Last time I told you not to include the digital video camera, but next time it will be okay. Looking forward to receive your next shipment. Waiting for your call.
rielala
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2023 at 00:55
As we told you last time not to include the digital video camera, but next will it be fine.
We look forward to hearing from you and hope to ordering to us again in the next shipment.
It would be regards if you could stay in touch.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime