[Translation from Japanese to English ] Tanaka-san is on leave until today, and it will be difficult to handle tomorr...

This requests contains 63 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( haikou , valerielin654 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by misa-suzuki at 13 Jul 2023 at 09:22 459 views
Time left: Finished

田中さんは本日までお休みで、明日は対応が難しいです。17日は日本が祝日です。
田中さんは下記が調整可能ですが、いかがでしょうか。

haikou
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2023 at 09:24
Tanaka-san is on leave until today, and it will be difficult to handle tomorrow. The 17th is a public holiday in Japan.
Tanaka-san has the following availability for adjustment. How would you like to proceed?
misa-suzuki likes this translation
valerielin654
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2023 at 09:27
Tanaka-san is off today and it will be difficult for him to respond tomorrow. The 17th is a holiday in Japan. Tanaka-san has availability as follows, would this work for you?
misa-suzuki likes this translation

Client

Additional info

日程調整のメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime