Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 【The same items are ordered double.】 Hi! I ordered as below on Apr. 30. ...

Original Texts
【同じ商品が2件注文されています。】

こんにちは!
私は4月30日に以下の注文をしました。

ですが、今確認したところ、同じ注文を2件してしまっているようです。
支払いでエラーがでて、完了しなかったので再度購入したのですが、2件分になってしまっています。
申し訳ないのですが、1件分のキャンセルをしていただけるでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Translated by kumako-gohara
【The same items are ordered double.】

Hi!
I ordered as below on Apr. 30.

However, I checked and found now what I ordered same items double.
I found the error in the payment and I couldn't finish.
That is why I ordered, again. However, it looks the items are ordered double.
I am sorry but could you please cancel one oh them?
Thanks.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
168letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.12
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact