[Translation from Japanese to English ] I am pleased to have your proposal, but, I would like to purchase the item th...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , steveforest ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hotogirihotogi at 23 Dec 2022 at 11:09 971 views
Time left: Finished

ご提案いただいたところ申し訳ありませんが、テフロン素材同士の組み合わせの物を購入したいと思います。
年明けになっても構いませんので、また連絡をいただければありがたいです。

I am pleased to have your proposal, but, I would like to purchase the item that has a combination of Teflon materials each other.
I don't care if that will happen next year. I look forward to hearing from you again soon.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime