Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message of completion of the products. I was planning to s...
Original Texts
商品完成のご連絡をいただきありがとうございます。
飛行機での発送予定でしたが、まだ納期に余裕があるので、船便で発送したいです。
輸送業者は○○です。
迅速に製造していただき感謝します。
よろしくお願い致します。
飛行機での発送予定でしたが、まだ納期に余裕があるので、船便で発送したいです。
輸送業者は○○です。
迅速に製造していただき感謝します。
よろしくお願い致します。
Translated by
teddym
Thank you for the message of completion of the products.
I was planning to ship by air, but I have sufficient time so I would like to use ocean shipping.
The forwarder is ○○.
Thank you for your prompt action.
Kind Regards
I was planning to ship by air, but I have sufficient time so I would like to use ocean shipping.
The forwarder is ○○.
Thank you for your prompt action.
Kind Regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 101letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.09
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。