Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am not the person for making a stuff that is on the trend but I cannot thin...

This requests contains 108 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teruko , yrd28 ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by issei0316 at 31 Oct 2022 at 00:18 1033 views
Time left: Finished


私は、流行り物を作ったりする適任者では
有りませんが、時代を超えさせる物を作る
と言う事で有れば、私、以上の適任者は、
他にいません。


これが、私の作りたい物に、必要な条件に
なるので、私は、これらの条件を守る事を
約束します。

I am not the person for making a stuff that is on the trend but I cannot think of a better person than me for a timeless creation.

This is a necessary condition for what I want to create so I promise you that I will meet this requirement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime