Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. As per our return policy, the buyer must pay for the return shipping fee o...

Original Texts
1.リターンポリシーによると商品不具合以外の返品送料はバイヤー負担になります。
ラベルの発行は可能ですが日本までの送料$●をPaypalに送金いただてからのラベル発行となります。
発送方法は「FedEx」のみで到着時の梱包を再利用していただくか「FedEx Envelope」という梱包素材を入手していただくようになります。
ラベルの手配を進めますか?

2.白生地の部分に赤が色移りして滲んでいる
Translated by steveforest
1 According to the return policy, the buyer should pay for shipping costs except for imperfect items.
The issuance of the label is possible, but that will be done after your remittance of the shipping cost at $● for japan to PayPal.
Only FedEx is accepted for the method of shipping, kindly use the same packing on arrival or FedEx Envelope. Do you wish to let me proceed to print the label?
2 The colour red runs to the white part of the fabric.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
14 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...