Do you mind paying for the refunded orders via PayPal? As a compensation for the inconvenience you don't need to pay for all items. I can see they were 598 DKK and 1190 DKK. Let's just say 1600 DKK.
Rating
51
Translation / Japanese
- Posted at 22 Aug 2022 at 18:49
PayPalにて返金分に対するご発注分をお支払い頂けませんでしょうか?全ての商品分の代金(598DKK及び1190DKK) ではなく、今回ご迷惑をお掛けしたことを考慮し、1600DKKに致しましょう。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 22 Aug 2022 at 18:52
注文の返金をPayPal経由で支払っていただけませんでしょうか?ご不便をおかけしたお詫びとして、すべてをご負担いただく必要はございません。598 DKKと1190 DKKでしたので、1600 DKKではいかがでしょう。
★★★★☆ 4.0/1