Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have a query regarding the international shipping fee for INVOICE ○○. It we...

Original Texts
INVOICE ○○の国際送料について質問です。重量153.56 lbsで$714.26の送料が請求されています。この送料は高すぎませんか?私は過去の発送履歴を確認しました。これよりもはるかに重たい荷物でも、送料が$714.26よりも安く請求されたものがいくつもあります。送料が間違っていないか確認をお願いできますでしょうか?お返事お待ちしています。
Translated by karekora
I have a query regarding the international shipping fee for INVOICE ○○. It weighs 153.56lbs, and I was charged a shipping fee of $714.26. This shipping fee seems a little extravagant... I checked past shipments, and a number of items much heavier than this have been shipped to me for less than this. Please could you confirm that there isn't an error in the shipping fee on this occasion? I'll look forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
35 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact