[Translation from Japanese to English ] It's been a while. How are you? I'm doing fine. I would like to receive a ...

This requests contains 222 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimauma , steveforest , thoribe ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Jun 2022 at 17:11 1231 views
Time left: Finished

お久しぶりです。お元気ですか?
私は元気です。
お見積もりをお願いしたい人形があります。
(お値段がOKなら、以前教えて頂きました注文書URLより注文させて頂きますので、よろしくお願い申し上げます)

以前あなたに作ってもらったBarnabeとそっくりに作ってほしいいです。
2018/02/07 10:52に、あなたから完成した人形の写真をメールでもらっています。
その時の写真は少し暗い(濃い色に写っている)と思います。
私が撮影した写真をお送りしますね。

It's been a while. How are you?
I'm doing fine.
I would like to receive a quotation for a doll.
(If the price is acceptable, I will order from the URL of order form that you told me before.)

I would like a doll that exactly looks like Barnabe which you made for me before.
You emailed me a picture of the finished doll on February 7, 2018 at 10:52.
I would say that the picture is a kind of dark (the doll looks darker.)
I will send you a picture that I took.




Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime