Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It took me a long time to attach the lamp as I was also busy moving. Today,...

Original Texts
引っ越しの時期と重なって、照明を取り付けるのに時間がかかってしまいました。今日 ランプを細かく検品をしたら割れていたんだ。あなたの主張もとても理解できるので、この件についてはpaypalに判断を仰ごうと考えています。
Translated by shimauma
It took me a long time to attach the lamp as I was also busy moving.
Today, I checked the lamp thoroughly and found it was broken.
I do understand what you are saying, so I think I will leave it to Paypal to make judgement.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
108letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.72
Translation Time
4 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...