Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Chang - many thanks for your reply. This year, 8x new employees have joined ...

Original Texts
Changさん、ご返信ありがとうございます
今年はホールディングスに8名、グループ会社には160名弱の新入社員が入社しました
現在、私のチームはグループ合同での新人研修を実施しており、今月末に全てのスケジュールを終了する予定です
この後、会議案内を送信します
お忙しい所お時間いただき申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします
Translated by karekora
Chang - many thanks for your reply.
This year, 8x new employees have joined the Holdings and a little less than 160x new employees have joined the Group companies.
My team is currently conducting joint training for the new employees; all of which is scheduled to be completed at the end of this month.
If OK with you, we will therefore send you details on the meeting after this.
We apologize for the inconvenience and appreciate your understanding.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
13 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact