Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For A, we will have an inter department confirmation meeting this evening and...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( teditedu , restartedaki ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tgvicektx at 14 Feb 2022 at 13:38 1371 views
Time left: Finished

Aは本日夕方部内確認会を行い、そこで問題なければ結果を共有できます。Bは計算に必要なデータは揃い作業をほぼ終えているものの、計算システムに不具合があり正しい結果が得られず、現在Cチームと原因の確認を行っています。早くて本日中、遅くて明日の結果共有となる見通しです。お約束の期限から遅れ恐縮ですが、極力早く共有できる様進めていますのでもう少しお待ち下さい。
なおBの結果は仮で、今後多少の更新が入る可能性があります。それは全体に大きな影響を及ぼさないレベルのものです。

teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2022 at 13:43
For A, we will have an inter department confirmation meeting this evening and if there are no problems, we will be able to share the results. Meanwhile, for B, we have all the necessary data for the calculation and have almost finished the work, but there was a problem with the calculation system and we could not get the accurate results, so we are currently working with the team C to confirm the root cause. We expect to share the results by today if no problems and as late as tomorrow. We apologize for the delay, but we are working to share the results as soon as possible, so please wait for a while.

The results of B are tentative, and there may be some updates in the future, but they will not have a major impact on the overall results.
tgvicektx likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2022 at 13:47
A will conduct a meeting in a division late afternoon today, then the result will be shared unless there is an issue especially. Despite B finishing most of the tasks regarding the data required for calculation, the correct result isn’t obtained yet due to the system problem of calculation, then, they are making sure the cause is with the C team at the moment.
At the latest, the information will be shared by today or tomorrow.
We are so sorry about the delay in our promise, but would you please wait a bit until we share the necessary information as soon as we can?
Moreover, the result of B is provisional, so there might be a possibility to have some updates. That will be a small one, not impact so much.
tgvicektx likes this translation
restartedaki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2022 at 13:52
Regarding A, we are going to hold an internal meeting this late afternoon for confirmation and if there is no issue, we will be able to share the result. Regarding B, we have almost completed collecting required data, however, we have not been able to get accurate result due to some bug on calculation system therefore, we are checking the cause with Team C. Sharing result with you is expeted by within today the earliest and latest by tomorrow. We apologize for not been able to keep the due date but we are doing our best to make it as early as possible so please kindly wait.
Result of B is provisional, so there could be some collection later on. It will be minor level, which will not influence entire result.
tgvicektx likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime