Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Feb 2022 at 13:47

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

Aは本日夕方部内確認会を行い、そこで問題なければ結果を共有できます。Bは計算に必要なデータは揃い作業をほぼ終えているものの、計算システムに不具合があり正しい結果が得られず、現在Cチームと原因の確認を行っています。早くて本日中、遅くて明日の結果共有となる見通しです。お約束の期限から遅れ恐縮ですが、極力早く共有できる様進めていますのでもう少しお待ち下さい。
なおBの結果は仮で、今後多少の更新が入る可能性があります。それは全体に大きな影響を及ぼさないレベルのものです。

English

A will conduct a meeting in a division late afternoon today, then the result will be shared unless there is an issue especially. Despite B finishing most of the tasks regarding the data required for calculation, the correct result isn’t obtained yet due to the system problem of calculation, then, they are making sure the cause is with the C team at the moment.
At the latest, the information will be shared by today or tomorrow.
We are so sorry about the delay in our promise, but would you please wait a bit until we share the necessary information as soon as we can?
Moreover, the result of B is provisional, so there might be a possibility to have some updates. That will be a small one, not impact so much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.