Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please let me ask you one more question. If the item you are listing is genui...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , sellfish ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by teenvonz at 16 Oct 2021 at 20:48 1915 views
Time left: Finished

もう一つだけ質問させてください。あなたの出品してる物が本物なら箱の内側にバンドメンバーの直筆サインが書いている筈です。外観から光に透かしてそれが確認出来ますか?

Could I ask one more question? If your listing item is real, there should be autographs of members of the band inside the box. Are you be able to confirm it seeing through lighting
from outside?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime