Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I will answer the question you inquired. 1. ...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
いただきました質問に関しまして
以下回答させてもらいます。
1、健康系の商品を買いたいと思ってます。
2、とりあえず4個買いたいです。
3、クレジットカードで支払いします。
4、健康関連の日本の素晴らしい商品を世界の人々へ
向けて販売したいと考えています。
よろしくお願いします。
いただきました質問に関しまして
以下回答させてもらいます。
1、健康系の商品を買いたいと思ってます。
2、とりあえず4個買いたいです。
3、クレジットカードで支払いします。
4、健康関連の日本の素晴らしい商品を世界の人々へ
向けて販売したいと考えています。
よろしくお願いします。
Translated by
taiki
Thank you for informing me.
I will respond about the questions received from you below.
1. I would like to buy health-related products.
2. Refarding the number of products, four would be fine at this time.
3. I will pay by credit card.
4. I hope that I sell exceptional health-related products made in Japan for people throughout the world.
Thanks in advance.
I will respond about the questions received from you below.
1. I would like to buy health-related products.
2. Refarding the number of products, four would be fine at this time.
3. I will pay by credit card.
4. I hope that I sell exceptional health-related products made in Japan for people throughout the world.
Thanks in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
taiki
Starter
翻訳者兼ライターのtaikiと申します。
翻訳者としては、主にメディカル関連の案件に携わっており、現在までに医療機器マニュアル、医学論文、福祉介護系論文...
翻訳者としては、主にメディカル関連の案件に携わっており、現在までに医療機器マニュアル、医学論文、福祉介護系論文...