Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry that I am asking you a favor repeatedly. I feel strong red at the...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , kumim , makikok ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 28 Sep 2021 at 15:48 1938 views
Time left: Finished

何度もお願いしてごめんなさい。

Ashiaの肌もやはり赤色が強く感じます。

もしかして、輸送中の温度などで色が変わる場合もあるかもしれない。なぜなら、プレゼントのチョコレートが全部溶けていることがある。(あなたは悪くない。輸送時の問題)

つきましては、Jialiとsoladadの肌の色は、あなたが思うよりも、もっと赤みを抑えて欲しいです。可能でしょうか?

地肌の黄味のかかったアジア人の肌は素晴らしい。好きです。ただ、その上に重ねる赤が強く感じて、お顔が真っ赤っかに見えます。

I' sorry to ask you again and again.

It seems that the red of Ashia's skin is too strong, also.

Maybe the colors change because of the temperature during the shipping process.
I thought so because sometimes the chocolates you send as a gift arrive melted.(It's not your fault. The shipping is to blame)

So, could you reduce the red of the skin color of Jiali and soladad , more then you think? Is that possible?
The yellowish base color of skin of Asians are beautiful. I like it. But, the red that is layered on top of it seems too strong, it makes the face look all red.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime