Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] こんにちは。すでにPaypalで支払いを済ませました。Paypalのア カウントをチェックして、できるだけ早く発送してください。 プレゼント用なので、...
Original Texts
こんにちは。すでにPaypalで支払いを済ませました。Paypalのア
カウントをチェックして、できるだけ早く発送してください。
プレゼント用なので、とても急いでる。
壊れやすい商品なので、梱包を丁寧にお願いします。
心からありがとう。
カウントをチェックして、できるだけ早く発送してください。
プレゼント用なので、とても急いでる。
壊れやすい商品なので、梱包を丁寧にお願いします。
心からありがとう。
Bonjour,
J'ai déjà effectué le paiement via Paypal.
Veuillez vérifier votre compte Paypal et expédier la marchandise le plus vite possible.
C'est pour offrir, et c'est pour ça que c'est urgent.
Comme c'est une marchandise fragile, veuillez l'emballer avec soin.
Je vous en remercie infiniment.
J'ai déjà effectué le paiement via Paypal.
Veuillez vérifier votre compte Paypal et expédier la marchandise le plus vite possible.
C'est pour offrir, et c'est pour ça que c'est urgent.
Comme c'est une marchandise fragile, veuillez l'emballer avec soin.
Je vous en remercie infiniment.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- about 12 hours