Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] About the invoice, I cannot find it. The product with box is put on my workin...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( atsuko-s ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by afayk604 at 14 Aug 2021 at 09:52 1893 views
Time left: Finished

About the invoice, I cannot find it. The product with box is put on my working table. Then I open it and found very bad product.
Could you reference to your massage in the email?
Because you report me until the product was ship.

atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Aug 2021 at 10:04
インボイスに関しては見つけられませんでした。
箱付きの製品は私の仕事用のテーブルの上に置いています。
そしてそれを開けて不良品であることを見つけました。
メールにあるメッセージを確認いただけますか?
施品が出荷される前に私にお知らせいただいたからです。
★★★★★ 5.0/1
atsuko-s
atsuko-s- over 3 years ago
インボイスは送り状かもしれません。
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 14 Aug 2021 at 09:57
請求書について、発見することはできません。箱に入った商品は私の仕事机の上にあります。箱を開けたところ、壊れた悪い状況の商品が入っていました。製品が発送済みということですが、メールのメッセージを確認して頂けますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime