Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About FTP image transfer. We are currently setting up FTP and sending imag...

Original Texts
FTP画像転送について。

現在こちらでFTP転送設定を行い、弊社サーバーへ画像を送っております。

こちらで設定したフォルダには正確に送られており、その部分については問題ないのですが、

なぜか時折ルートフォルダーにも不定期に画像が送られてきます。

あくまで憶測ですが動体検知が働いた際に送られていると仮定して

本日動体検知のアップロードを(trigger actionのupload FTP)をオフにしました。


Translated by karekora
About FTP image transfer.

We are currently setting up FTP and sending images to our server.

They are sent to the folder set on the FTP without issue.

However, images are occasionally sent to the root folder as well.

I assume it was sent when motion detection worked…?

Today I turned off the motion detection upload (trigger action upload FTP).
Contact
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
348letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.32
Translation Time
4 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact