Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] こんにちは 再びのご連絡ありがとうございます。 あなたが私にメールで送ってくれた写真の赤ちゃんは、907番の人形です。 私はもっとたくさんのお写真と...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yunoj , bestseller2016 ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Jul 2021 at 19:24 1891 views
Time left: Finished

こんにちは

再びのご連絡ありがとうございます。

あなたが私にメールで送ってくれた写真の赤ちゃんは、907番の人形です。

私はもっとたくさんのお写真と動画を撮影します。楽しみにしていて下さい。

お届け先は韓国ですか?都市はどこですか?
人形代:210,000円(日本円)
送料:約6,000円(日本円)
※お支払いは日本円となります。

お支払い方法は、”paypal”となります。
あなたのPaypalアドレスに私からinvoiceを送ります。
そちらで決済して頂けます。

引き続きよろしくお願いします。

yunoj
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Jul 2021 at 19:28
안녕하세요.

다시 연락 주셔서 고맙습니다.

고객님께서 저한테 메일로 보내주신 사진의 아기는 907번 인형입니다.

저는 더 많은 사진과 동영상을 촬영할 예정입니다. 기대해 주시기 바랍니다.

배송지는 한국인가요? 도시는 어디인가요?
인형 요금: 210,000엔(일본 엔)
배송료: 약 6,000엔(일본 엔)
※ 요금은 일본 엔으로 지급하시기 바랍니다.

지불 방법은 "paypal"입니다.
제가 고객님의 Paypal 주소로 invoice를 보내도록 하겠습니다.
invoice를 통해 결제하실 수 있습니다.

계속해서 잘 부탁드리겠습니다.
[deleted user] likes this translation
bestseller2016
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Jul 2021 at 20:16
안녕하세요.

다시 연락주셔서 감사합니다.

저에게 메일로 보내주신 아기 사진은 907번 인형입니다.

저는 더 많은 사진과 동영상을 촬영하고 있습니다 .
많이 기대해 주십시오.

배송도착 국가는 한국인가요? 어느 도시입니까?
인형값 : 210,000엔(일본엔)
배송료 : 약 6,000엔 (일본 엔)
※결제는 엔화로 합니다.

결제 방법은 "paypal"입니다.
구매자 분의 Paypal 주소로 제가 invoice를 보내드리겠습니다.
구매자 분 쪽에서 결제하시면 됩니다.

앞으로도 잘 부탁드립니다.
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime