Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have something to apologize for. I didn't expect the item I won the bid for...

Original Texts
お詫びしなければならないことがございます。落札をした商品が140キロもあると思っていませんでした。
本が4冊〜10冊程度と大きな勘違いをしておりました。商品代金の返金はいりませんので、キャンセルを受けて頂けませんでしょうか。キャンセル料が必要であれば別途お支払い致します。日本へ発送をすることを考えておりましたが140キロもある書籍を運ぶことは難しい状況です。本当に申し訳ございません。
Translated by steveforest
I have something to apologize for. I didn’t know the item I made a bid for was at 140kg.
I made a big mistake, which is 4 to 10 books. I don’t need to ask you to refund the amount for the items but would you cancel the order? If you need a cancellation charge, I will pay it separately. As I thought that they were supposed to ship to Japan, it is hard to get such books at 140kg at the moment. I am terribly sorry for that.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...