Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for the delay, but I will send you the documents for May. I asked...

Original Texts
遅くなりましたが5月分の資料を送付します
HMRCに今年の1月~4月のC79を発行してもらいましたので
それも送付します
一つ教えてください
私のEORIナンバー及びVATナンバーで登録されている下記の住所は御社の住所でしょうか?
御社の住所ではないのであればどこの住所かご存知でしょうか?
Translated by rieeeeeee
I'm sorry for the delay but this is document for May
I am also attaching the C79 for this year's January to April, as HMRC prepared it for us.
Tell me one thing.
Is the address I have registered under my EORI and VAT number your company's address?
If it is not, does the address seem familiar to you?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
rieeeeeee rieeeeeee
Starter (High)
パスポート上の国籍は日本ですが、ポルトガル、イギリス、シンガポール、アメリカでの在住経験がある日本語と英語のバイリンガルです。現在はドイツの大学にて神経科...