Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you as always. The other day, I asked you to check the address to deli...

This requests contains 166 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ninico at 12 May 2021 at 11:30 1919 views
Time left: Finished

お世話になっております。
先日、配送先住所の確認と変更をお願いしましたが、注文番号Aで、また商品が間違った住所に発送されています。
宛先の住所は下記ですので、ご確認とご変更をお願いできませんでしょうか?

また、配送先の間違いが続いているため、注文後に配送先を確認できれば助かるのですが、どこかサイト内に配送先を確認できる項目はありますか?

I appreciate your business.
Although I have asked you to confirm and change the shipping address, for item A, the item arrived at the wrong address still.
Once again, be sure to check and change the following address, please.

Also, there are cases of increasing shipping wrong addresses, that will help if I can confirm the shipping address after making an order. Is there somewhere that I can make sure of the shipping address on your website?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime