Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our Japanese client has a query about how to use this additive. The docume...

Original Texts
我々の日本のクライアントからこの添加剤の使い方について質問がありましたので教えて下さい。

資料には"just put into the machine like conventional plastic."と書いてありますが、もう少し具体的に使い方を教えてもらえますか?

コレに関しては、私がプラスチックの製造工程に関して無知であるため、愚問かもしれませんが許して下さいね。
もしこの件に関してもZOOMミーティングでの回答のほうがあなたにとって楽なようでしたら、教えて下さい。
Translated by karekora
Our Japanese client has a query about how to use this additive.

The document says ‘just put it into the machine like conventional plastic.’ Can you tell me how to use it a little more concretely?

Regarding this, I'm unfamiliar with the plastic manufacturing process so it may be a foolish question, however please bear with me.
If you find it easier to answer this question via a ZOOM meeting, just let me know.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
7 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact