[Translation from Japanese to English ] Thank you for the fast refund. We've confirmed the destruction of the defect...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kohashi , ka28310 , mahessa , yukokumar ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ninico at 29 Apr 2021 at 00:18 1717 views
Time left: Finished

お早い返金をありがとうございました。
私たちの倉庫で不良品の破砕が完了しましたので、写真を添付します。

また、日本の配送先はおっしゃる通りの住所で問題ありません。
引き続きよろしくお願いいたします。

Thank you for your quick refund.
We have completed the crushing of impaired products in our warehouse and I have attached a photo.

Also, the delivery address in Japan is what you mentioned.
Thank you for your continuous support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime