Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Long time no speak. How have you been since? I'm fine in Japan. The eff...

Original Texts
ご無沙汰しております。
その後いかがお過ごしでしょうか?
私は日本で元気に過ごしています。

コロナウイルスの影響は当初想定していたよりも長引いていますね。
ここ日本でも一度は収束するように見えたものの、最近またじわじわと感染者が増えていて
海外からの帰国者は2週間の自主隔離を求められるなど海外渡航は以前厳しい状況です。
トルコおよび貴クリニックの状況はいかがでしょうか?

現在、私は貴クリニックの紹介HPの制作を続けています。
1件お客様から問合せがありましたので、ご回答頂けますでしょうか。


Translated by karekora
Long time no speak.
How have you been since?
I'm fine in Japan.

The effect of coronavirus is longer than originally expected.
Although it seemed to calm here in Japan, it has recently started to increase again.
Overseas travel is more difficult than before – returnees from overseas are now required to isolate two weeks.
What is the situation in Turkey and your clinic?

I am continuing the production of your Clinic website introduction.
There was one customer inquiry though, would you be able to answer it for me?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
38 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
Contact