Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Before I convey the information about the order, I will like to ask two quest...

Original Texts
いつも可愛い赤ちゃん人形を作ってくれてありがとう。

今あなたの手元にあるキットは、Daren Awakeだけでしょうか?

友人のDarenの製作を待って頂き、誠にありがとうございました。
友人のDarenの製作に入って頂いてOKです。

支払いの準備ができましたので、予定より早くてもOKです。

あなたのスケジュールで製作してください。
Translated by masahiro_matsumoto
Thank you produce cute baby doll always.

Is there holding kit only Daren Awake?

Thank you very much to wait for produce of friend's Daren.
Please start the produce of friend's Daren.

As preparation for payment is completed, it is possible to make earlier than schedule.

Please produce following to your schedule.
soulsensei
Translated by soulsensei
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
336letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$30.24
Translation Time
7 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact