[Translation from Japanese to English ] Subject: About the change of the delivery name for #0000 I received the no...

This requests contains 146 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , masahiro_matsumoto , steveforest ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by dreeballer at 03 Apr 2021 at 12:39 1399 views
Time left: Finished

件名:#0000の配送先氏名の変更について

注文番号0000の発送の連絡を受け取りましたが、配送先の氏名が文字化けしてしまっているため、正しい氏名への変更をお願いしたいのですが可能ですか?

配送先の正しい氏名はoooo oooになります。

大変お手数をおかけしますが、早急にお返事頂けると幸いです。

Re: the revision of shipped address of #0000

I received a notice of shipping of order number at 0000, but the name to be shipped to was garbled of its character, so please make a correction of the name of the receiver.
The correct name to be shipped to is ;oooo ooo

Sorry for the inconvenience caused.
I appreciate your quick response, please.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime