Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your effort to students so far. I think you hade a l...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aronchan at 10 Mar 2021 at 11:53 1697 views
Time left: Finished

今迄学生の為に頑張ってくれてありがとう。
楽しかった事、大変だった事、沢山あると思います。
慣れない海外での生活、異文化が混ざりあう職場、指導の悩み…。
良い経験ばかりではなかったかもしれません。
しかし、その全ての経験が貴方の成長に繋がっているはずです。
これからも貴方を応援しています。
日本にも遊びに来てね!
また逢う日まで!

Thank you for working hard for the students so far.
You must have an experience of joy, trouble and others.
The experiences might not have been the good one such as
life abroad you had not been used to, work place where different cultures
are mixed and problem of teaching.
But all the experiences must have been lead to your growth.
I will continue supporting you.
Please come to Japan.
I am looking forward to seeing you again.

Client

Additional info

退職する先生(同僚)へのメッセージです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime